Besouro, before dying,
whistled and gave a signal.
I will say for the people
and for those who do not know:
I am not second-handed;
my past is well-guarded,
I swear.
Those done unknowingly
beneath my blade,
where are their guts?

Olha o homem

Look at the man I killed:
I didn’t get into his wallet.
Look at the man I killed.
It was a fine disorder
and a fine assassination.
Tomorrow I go forth
for this world of God.

Mais eu pisé

And I stepped on dry leaves
and saw them rustle, rustle, rustle,
rustle, rustle, rustle, rustle.
I saw them rustle, rustle, rustle.
He who cannot deal with cunning carries no protection.
I saw them rustle, rustle, rustle.

Ô dendê

O dendê, o dendê...
O dendê, o dendê...
Dendê of spinning yellow...
Dendê of spinning yellow...
I will say for dendê,
I am a man, not a woman.

Quando a maré vaza

When the tide recedes,
I will see her.
I will see her,
I will see her.
When the tide recedes,
I will see her.
I will see her,
I will see her.
Come, beautiful one, come.
Come here, please.
Come receive these tokens
your beloved sends to you.
When the tide recedes,
I will see her.
I will see her,
I will see her.

Água de beber

I wanted to love but was afraid
and wanted to save my heart,
but love knows a secret:
fear kills a heart.

A drink of water,
a drink of water, my friends.
A drink of water,
a drink of water, my friends.

I never did a thing so certain:
I learned of forgiveness.
My house is open.
I opened the doors to my heart.

A drink of water,
a drink of water, my friends.
A drink of water,
a drink of water, my friends.

I was always so certain
I was only disillusioned,
that love is a sadness
too painful for the heart to bear.

A drink of water,
a drink of water, my friends.
A drink of water,
a drink of water, my friends.

Vou m’embora

I am going, I am going,
like I said that I would go.
If I’m unwanted here,
my love is there.
I am going, I am going.
I will see if money flows.
If money doesn’t flow,
nobody’s going to starve,
my friend.

Canarinho de Alemanha

German canary that killed my crow,
German canary that killed my crow.
German canary that killed my crow,
German canary that killed my crow.
German canary that killed my crow,
the secret of the moon - who knew? -
is the brilliance of the sun.
German canary that killed my crow,
German canary that killed my crow.
German canary that killed my crow,
he who has faith in God
never falls into misfortune.
German canary that killed my crow,
German canary that killed my crow.

Eu tava lá

I was there in my house,
without thinking or imagining,
when I heard a knock at the door:
the officer, that moment,
called to intimidate me.
It’s the truth, my friend,
with all diplomacy.
They penned him
in jail
to testify
about what he didn’t know about,
my friend.

Eu tava lá

I was there in my house,
without thinking or imagining,
when I heard a knock at the door:
Solomon called
for help to win
the battle for liberty.
It was me, it was my brother.
It was my brother and me.
We held a fight:
neither I won, nor he.
I who never traveled,
do not intend to travel
from place to place,
here and there.
I do not know if God permits
two bodies in one tomb.
I was born here,
here made me.

Colega velho

My friend, I value your word.
My friend, I value your word.
As a stone beats against a stone,
your heart beats within my own,
my friend.

Vai chover

It’s going to rain, let the rain fall.
It’s going to rain, let the rain fall.
It’s going to rain, let the rain fall.
It’s going to rain.
Let the rain fall.
It’s going to rain.
Let the rain fall.
It’s going to rain.
Let the rain fall.
It’s going to rain.
Let the rain fall.
The coconut falls, pick it up off the ground.
The coconut falls, pick it up off the ground.
The coconut falls, pick it up off the ground.
The coconut falls.
Pick it up off the ground.
The coconut falls.
Pick it up off the ground.
The coconut falls.
Pick it up off the ground.
The coconut falls.
Pick it up off the ground.

Riachão tava cantando

Riachão was singing
in the city of Açu,
when there appeared a negro
of the buzzardly kind,
with a leather shirt
and raw leather pants,
one eye bright pink,
and the other so yellow,
lips fat and twisted
like the soles of shoes.
He called to Riachão
to hunt down a thug.
Riachão replied,
“I’m not hunting anyone
with a black man I don’t know.
He could be a captive
who has run away, fugitive.”

Pegue esse nego

Grab that black dude
and throw him on the floor.
Throw him on the floor,
throw him on the floor.
Grab that black dude
and throw him on the floor.
That ill-willed black dude,
that black dude’s a dog.

Hoje dia de Nossa Señora

On this day of Our Lady,
On this day of Our Lady,
the thunderous tempest
roared across the sea.
Aranda-ei-ei-ei, Aranda-ei-ei-eia
Aranda-ei-ei-ei, Aranda-ei-ei-eia
We are sons of the Nation of Aruanda.
We will praise the Conception.
Aranda-ei-ei-ei, Aranda-ei-ei-eia
Aranda-ei-ei-ei, Aranda-ei-ei-eia

Ai Deus, ai mundo

O God, O world,
he who can’t swim, sinks.

Eu não vou pá sua casa

I won’t go to your house,
so you don’t come to mine.
You have a big mouth
for eating my chicken.

Santo Antonio Pequenino

Little Saint Anthony,
tamer of wild asses.
He’ll tame you this moment
with seventy thousand devils,
my friend.

Ela tem dente de ouro

She has golden teeth
I wanted to kick out.
I’m going to curse
those teeth so that they break.
I do not remember her,
nor do I care to remember
those bitter hours
when we spoke
on the edge of the beach,
with a pretty moon,
she always swearing to me
she loved no other.
I came from the Island of Maré
to play in Santa Rita.
Two thing in the world
that set my heart to beat:
a tuned berimbau
and pretty game,
my friends.

Sou mestre que aprendo

I am a master who learns
and a student who teaches.
In the circle of capoeira,
I never strike in vain.
On the day I grow displeased
in Itabaianinha,
no man mounts a horse,
no woman kills a hen.
The praying nuns
forget the litany,
my friends.


Quatro coisas neste mundo

Four things in this world
that aggravate a city man:
a leaky house,
an unruly horse,
a jealous woman,
and a crying kid.
All this he handles:
he fixes the house,
he sells the horse,
he shuts up the kid,
and the woman falls on her foot,
my friends.

Quatro coisas neste mundo

Four things in this world
make my heart race:
A black girl done up
in her colorful dress,
a tuned berimbau
and a pretty game,
my friends.

Eu não sou daqui

I am not from here.
Lonely sailor...
I have no one to love.
Lonely sailor...
I am from Bahía,
Lonely sailor...
From San Salvador.
Lonely sailor...
Lonely sailor, lonely sailor
Lonely sailor...
Who taught you how to swim?
Lonely sailor...
Was it the rocking of the boat?
Lonely sailor...
Was it the swaying of the sea?
Lonely sailor...
O who’s that? Here he comes!
Lonely sailor...
How he comes, such a dandy,
Lonely sailor...
All in white,
Lonely sailor...
With his little hat.
Lonely sailor...
The sailor cries and cries.
Lonely sailor...
Who taught you how to swim?
Lonely sailor...

Valha-me, Nossa Senhora

Protect me, My Lady, protect me,
You Who Make Those Who Know.
My Lady helps me.
My Lady has helped me,
my friends.

Leva, morena, me leva

Take me, black woman, take me.
Take me back to your home.
Take me, black woman, take me;
today I am poor,
tomorrow, doctor.

Aiê, morena linda

O lovely dark one,
heavenly girl,
O lovely dark one,
heavenly girl,
O lovely, lovely, lovely dark one,
heavenly girl,
Here comes that music I adore...
Open the window, please.
Here comes that music I adore...
Open the window, please.
I have not gone,
and I will not go.
I have not gone,
and she won’t kick me out.

O morena bonita

O pretty dark one,
heavenly mare... Dear friends,
where I go, I take her with me.
Wherever I go,
I take her with me.
Wherever I go,
I take her with me
Wherever I go,
I take her with me.
Wherever I go,
I take her with me.

Tiririca é faca

That herb is a knife that slices butter thinly.
I only go to dance in places where there are girls.
O my love, O my love, O my love...
O my love, O my love, O my love...
There is neither this, nor is there this, nor is there that.
All my life is only fooling around.
O my love, O my love, O my love...
O my love, O my love, my love.

Não bata na criança

Don’t beat the child to make the child grow.
The one who hits never remembers, the one who gets hit never forgets.

Se tu tem problema

If you have a problem at home,
don’t come fix it here.
If you have a problem at home,
don’t come fix it here...
There are people I taught,
who today want to hit me.
There are people I taught,
who today want to hit me.

Não foi eu, morena

It wasn’t me, black girl,
who made your daddy yell.
It wasn’t me, black girl,
who made your daddy yell.
It was a well-made sneaker;
the shoemaker made it so.
A well-made sneaker,
the shoemaker made it so.

Seu guarda diz que não quer

The cop said he didn’t want
clothes in the yard.
The cop said he didn’t want
clothes in the yard.
My God, where will I go
to wash my clothes?
My God, where will I
wash my clothes?

Vamos apanhar areia

We’re going to throw sand,
we’re going to throw sand in the sea.
We’re going to throw sand in the sea,
we’re going to throw sand
in the sea.

Eu já canto a muitos anos

I have sung for many years,
not having done just anything.
I have seized the bull’s horns
and ceased the lion’s fury.
I will never have a method,
which to me would be of little worth.
The Devil replied,
today you came to know
the talent of a singer
who offered me obedience
on acquaintance with my quality.
The next time he saw me,
he called me “Teacher” - Ha!
He told me where he came from.
He told me where he would go.
Whether married or single,
what a labor you do.
The Devil replied,
“I have no superior.
I am a son of liberty.
I do not speak of my life, my dear,
for there is no necessity.
I am not a fugitive,
nor are you an authority,
my friend.”

Você diz que sabe tudo

You say you know it all,
but that lizard there knows more.
He can climb a wall,
and you can’t,
my friend.

Eu já vivo enjoado

I have already grown weary
of living here on earth.
Mom, I’m going to the moon.
I talked it over with my woman:
she replied,
“We will go if God is willing.
We’ll build a little hut
out of grass,
and tomorrow, at seven,
we’ll have breakfast.”
I, who never believed,
will never come to believe
that the moon comes to the earth
and the earth goes to the sky.
All that is talk
for those who eat without working.
You, sir, my friend,
listen closely to my song:
Those who have, have no envy.
Those who do not have the envy,
my friend.

O meu Deus

My God, the things I do
to live in this world.
If I go clean I’m crooked,
if I’m dirty I’m trash.
Great old world,
seductive world,
I say it the way
my father taught me:
if I don’t talk I say nothing,
if I talk I’m just talking,
my friend.

Aganjú

I waited for you in the growing moonlight.
I saw a lovely chair and sat.
I sneezed from your flu
I caught waiting naked, growing cold.

You satisfy me, you harmonize me,
you give me misery, you give me heat,
you tear off my clothes and praise me,
swearing holy words.

Anyone who knows the end of a job
knows the labor it gives
to fight for bread to bring back
so the house can survive.

I encountered a question in the street,
utterly groundless.
I will pray to never lose
this thing that is you.

Berimbau

A good man does not betray
the love that wants the best for him.

He who often says he will leave never leaves;
as he never leaves, he never arrives.

He who does not leave himself
will die having loved no one.

The money of the one who does not give
is the labor of the one who does not have.

A good capoeirista never falls,
but if one day he falls, he falls well.

Capoeira tells me
to say I have already arrived,
having arrived to fight.

The berimbau assures me
it will have lovers quarrel.
Such sadness, my friends.

---

If there were neither love
nor that pain,
and if there were neither suffering
nor tears,
it would be better for it all to end.

I loved, I loved too much.
No one has suffered what I suffered for love.
I cried, I lost my peace,
but I know that no one will ever have more,
more than I have.

A felicidade

Sadness has no end;
happiness has an end.

Happiness is like a drop
of dew on a flower petal.
It shines tranquilly,
and after lightly swaying,
drops like a lover’s tear.

The poor’s happiness resembles
the great illusion of Carnival.
We work the year
to dream a moment
and fashion the fantasy of being
a king, a pirate, or gardener,
for it all to end Wednesday.

Sadness has no end;
happiness has an end.

Happiness is like a feather
the wind carries through the air.
It goes so lightly,
but has so short a life
because it needs a wind that never stops.

My happiness is dreaming
in the eyes of my beloved.
It is like this night,
passing, passing,
searching for the dawn.
Please speak softly,
so that her recollection is the happiness of day
offering kisses of love.

Sadness has no end;
happiness has an end.

Happiness is a mad thing,
so delicate.
It has flowers and loves
of all colors;
it has nests of little birds;
it has all these things,
and so it is so delicate
that I always treat her very well.


Garota de Ipanema

See, what is more lovely,
more full of grace,
than that girl
who comes and passes
with sweet swaying
on her way to the sea,

Her body made golden
by the sun of Ipanema?
The way she sways
is more than poetry;
something more lovely
I have never seen pass.

Ah, because I am so alone
and all is so sad,
the beauty that is
and is not
is mine alone,
passing alone.

Ah, if only she knew
that when she passes
the smiling world,
it fills with thanks
and is made more lovely
by love.


Águas de Março

A stick, a stone, and the end of the road, the rest of a stump, a little alone,
a piece of glass, a life, the sun, the night and a death, a snare and a hook,
a bird in the field and a knot in the wood, a tree, a tree,
the wind-blown wood, a fall in a ravine and profound profundity, wanted or not,
the blowing wind and the end of the slope, a beam and a span, a party and roof,
the rain that rains, the whispering brook, the summer rain, the end of the fight,
the foot, the ground, a walk in the night, a bird in the hand, the slingshot stone,
a bird in the sky, a bird on the ground, a creek, a fountain, a little alone...

The riverbank talks of the waters of March,
the end of all strain and the joy in your heart.